jueves, 28 de marzo de 2013

PORQUE ou POR QUE ou PORQUÊ ou POR QUÊ?


PORQUE ou POR QUE ou PORQUÊ ou POR QUÊ?
a)    PORQUE = conjunção causal ou explicativa:
“O advogado não compareceu à reunião PORQUE está doente.”
“Feche a porta PORQUE está ventando muito.”

b)    PORQUÊ = forma substantivada (com artigo “o” ou “um”):
“Ela quer saber o PORQUÊ da sua demissão.”
“O diretor quer um PORQUÊ para tudo isso.”

c)    POR QUÊ = no fim de frase (antes de pausa forte):
“Parou POR QUÊ?”
“Se ele mentiu, eu queria saber POR QUÊ.”
“Quero saber POR QUÊ, onde e quando.”

d)    POR QUE
  • em perguntas (diretas ou indiretas):
“POR QUE parou?”
“Gostaria de saber POR QUE você viajou.”
  • substituível por POR QUAL, PELO QUAL, PELA QUAL…
“Só eu sei as esquinas POR QUE passei.” (=pelas quais)
“É um drama POR QUE muitos passam.” (=pelo qual)
  • com a palavra MOTIVO antes, depois ou subentendida:
“Desconheço os motivos POR QUE a viagem foi adiada.” (=pelos quais)
“Não sei POR QUE motivo o advogado não veio.” (=por qual)
“Não sei POR QUE ele não veio.” (=por qual motivo).

Origem da palavra Legal


Cartas legais de um leitor leal: “1. LEALDADE – Nos bons tempos, esta palavra tinha muito a ver com honradez e ética, e não submissão e conveniência, conforme é hoje empregada pelos políticos. Assim é que um indivíduo leal era aquele fiel ao ideário de um partido ou ao compromisso com sua própria consciência, mas hoje em dia passou a sê-lo apenas ao padrinho que o nomeou para um cargo público. (…) É uma pena notar que uma palavra tão bela como lealdade passou a ser sinônimo de cumplicidade. 2. LEGAL – Muito usada hoje em dia pelos jovens, significando coisa ou pessoa de ótima qualidade, nada tendo a ver com as leis ou com a justiça. Sua origem é latina, a mesma do adjetivo LEAL.”
Como pudemos constatar, LEAL e LEGAL têm a mesma origem. Vem do latim lex,legis, que é a origem de LEI. Portanto, na sua origem, LEGAL é estar de acordo com a lei. Daí outras tantas palavras derivadas: ILEGAL (=que não está de acordo com a lei); LEGALIZAR (=tornar legal, dentro da lei); LEGISLAR (=criar a lei); LEGISLADOR (=quem cria a lei); LEGISLAÇÃO (=conjunto de leis); LEGISLATIVO (=que tem o poder de legislar); LEGISTA (=que conhece ou estuda as leis)…
Quanto ao LEGISTA, é interessante observarmos os comentários feitos pelo professor Deonísio da Silva, no seu livro De onde vêm as palavras: “Legista: o vocábulo é frequentemente utilizado para designar o profissional que se serve dos conhecimentos médicos para esclarecer questões jurídicas. Sua denominação original é médico-legista, já que para o exercício de sua profissão é indispensável o curso de medicina. Mas os costumes consagraram, por economia vocabular, como é de praxe, apenas a segunda palavra.”
Assim sendo, um “cara legal” é “maneiro, bacana, amigo”, mas, pela sua origem, é um cara que só age “dentro dos conformes”.                                                              

fonte: G1.com.br

Curso de Portugués: Qual a diferença entre Preterito Perfeito e Preterito Imperfeito?

miércoles, 1 de agosto de 2012

ESTAR ou FICAR??




O único caso em que podemos usar alternadamente os verbos estar ficar é para localizar edifícios e localidades no espaço. 
1) «O hospital está ao lado do hotel.»
2) «O hospital fica ao lado do hotel.»
Nos restantes casos, os dois verbos têm sentidos diferentes, pelo que não é possível substituir um pelo outro sem alterar, mesmo que ligeiramente, o significado da frase.
Entre outros usos, o verbo estar serve habitualmente para referir estados (incluindo meteorologia) ou localizações (tempo e espaço).
1) «Estou feliz com a notícia.»
2) «Ele não veio trabalhar porque está doente.»
3) «Está frio.»
4) «Nós estamos em casa.»
5) «A bagagem está no aeroporto de Lisboa.»
6) «Estamos em janeiro.»
O verbo ficar também pode reportar estados e localizações, mas tem subjacente uma ideia de permanência ou de mudança não planeada, eventualmente súbita.
a) «Fico feliz com a notícia.»
(O meu estado mudou para «feliz» ao receber a notícia inesperada.)
b) «Ele não veio trabalhar porque ficou doente.»
(Ele planeava trabalhar, mas o estado de saúde mudou para «doente».)
c) «Ficou frio.»
(Estava um tempo agradável e, sem se prever, a temperatura ficou baixa.)
d) «Nós ficamos em casa.»
(Iremos permanecer em casa, em vez de sairmos.)
e) «A bagagem ficou no aeroporto de Lisboa.»
(A bagagem não seguiu o percurso esperado, permanecendo em Lisboa.)
f) ? «Ficamos em janeiro.»
(Esta frase é agramatical, a não ser que alguém esteja a viajar no tempo e resolva permanecer no mês de janeiro de um determinado ano.)
Para tornar mais claro, poderemos dar como exemplo o seguinte diálogo telefónico:
– Onde estás?
– Estou em casa.
– Nós vamos ao cinema. Queres vir?
– Estou adoentada. Acho que fico em casa. [permaneço em casa]
– Agora fiquei preocupada contigo. Queres que leve um filme para vermos na tua casa? [mudança de estado para “preocupada”]
– Não fiques preocupada, isto passa. [não permaneças preocupada]

 Em muitos contextos, é possível substituir o verbo ficar pelo verbo estar sem grande alteração de sentido, sendo mais difícil a substituição, no mesmo contexto, pelo verbo ser, como poderemos verificar no pequeno corpus que segue (o asterisco indica que a frase é inadequada, ou incorrecta):
1 – «O João começou a ficar triste com aquela situação.»
1.1 – «O João começou a estar triste com aquela situação.»
1.2 – «O João começou a sentir-se triste com aquela situação.»
1.3 – (?) «O João começou a ser triste com aquela situação.»
2 – «O João começou a ficar preocupado.»
2.1 – «O João começou a estar preocupado.»
2.2 – «O João começou a ser preocupado.»
3 – «O João começou a ficar doente.»
3.1 – «O João começou a estar doente.»
3.2 – «O João começou a sentir-se doente.»
3.3 – «O João começou a ser doente.»
4 – «A sua atitude começa a ser preocupante.»
4.1 – * «A sua atitude começa a estar preocupante.»
4.2 – * «A sua atitude começa a ficar preocupante.»
5 – «A situação começa a ser preocupante.»
5.1 – «A situação começa a ficar preocupante.»
5.2 – (?) «A situação começa a estar preocupante.»
6 – «O edifício começou a ser construído.»
6.1 – «O edifício começou a ficar construído.»
6.2 – «O edifício começou a estar construído.»
Pela análise do corpus, verificamos que o verbo ficar pode ser substituído por estar em mais contextos do que porsercomo já se referiu. Repare-se que apenas com os exemplos 5 o sentido se mantém próximo, embora tenha dúvidas quanto à correcção de 5.2.
Nos exemplos 2 e 3, ainda que o uso do verbo ser produza frases correctas, o seu significado é distinto do que têm as frases em que ocorrem os verbos ficar ou estar. Com efeito, em 2.2 e em 3.3, o adjectivo parece adquirir um valor de permanência que se não nota com os verbos ficar e estar. Tenho dificuldade em aceitar plenamente o exemplo 1.3, mas creio que veicula tal como 2.2 e 3.3 uma ideia de permanência.
Por outro lado, como se verifica em 1.2 e 3.2, os verbos ficar e estar podem ser substituídos em algumas situações pelo verbo sentir. Não excluo a possibilidade de poder ocorrer equivalência de sentido com outros verbos em outros contextos que não explorei.
Nos exemplos 6, as frases 6.1 e 6.2 veiculam, de certa forma, o contrário do que acontece com 6, uma vez que esta frase indica o início da obra, enquanto aquelas indicam que ela se aproxima do final.
Em síntese, o verbo ficar e o verbo estar produzem, em diversos contextos, sentidos próximos, na estruturacomeçar + a + infinitivo. Com menos frequência, o verbo ser pode veicular sentidos equivalentes aos que ocorrem em frases com o verbo ficar na estrutura em análise.
fuente: http://www.ciberduvidas.com

miércoles, 25 de julio de 2012

PALAVRÕES!!!


Os palavrões não nasceram por acaso. São recursos extremamente válidos e criativos para prover nosso vocabulário de expressões que traduzem com a maior fidelidade nossos mais fortes e genuínos sentimentos. É o povo fazendo sua língua. Como o Latim Vulgar, será esse Português vulgar que vingará plenamente um dia. Sem que isso signifique a "vulgarização" do idioma, mas apenas sua maior aproximação com a gente simples das ruas e dos escritórios, seus sentimentos, suas emoções, seu jeito, sua índole.
"Pra caralho", por exemplo. Qual expressão traduz melhor a idéia de muita quantidade do que "Pra caralho"? "Pra caralho" tende ao infinito, é quase uma expressão matemática. A Via-Láctea tem estrelas Pra caralho, o Sol é quente Pra caralho, o universo é antigo Pra caralho, eu gosto de cerveja Pra caralho, entende?
No gênero do "Pra caralho", mas, no caso, expressando a mais absoluta negação, está o famoso "Nem fodendo!". O "Não, não e não!" e tampouco o nada eficaz e já sem nenhuma credibilidade "Não, absolutamente não" o substituem. "Nem fodendo" é irretorquível, e liquida o assunto. Te libera, com a consciência tranqüila, para outras atividades de maior interesse em sua vida. Aquele filho pentelho de 17 anos te atormenta pedindo o carro pra ir surfar no litoral? Não perca tempo nem paciência. Solte logo um definitivo "Marquinhos, presta atenção, filho querido, NEM FODENDO!". O impertinente se manca na hora e vai pro Shopping se encontrar com a turma numa boa e você fecha os olhos e volta a curtir o CD do Lupicínio.
Por sua vez, o "porra nenhuma!" atendeu tão plenamente as situações onde nosso ego exigia não só a definição de uma negação, mas também o justo escárnio contra descarados blefes, que hoje é totalmente impossível imaginar que possamos viver sem ele em nosso cotidiano profissional. Como comentar a gravata daquele chefe idiota senão com um "é PhD porra nenhuma!", ou "ele redigiu aquele relatório sozinho porra nenhuma! . O "porra nenhuma", como vocês podem ver, nos provê sensações de incrível bem estar interior. É como se estivéssemos fazendo a tardia e justa denúncia pública de um canalha. São dessa mesma gênese os clássicos "aspone", "chepne", "repone" e, mais recentemente, o "prepone" - presidente de porra nenhuma.
Há outros palavrões igualmente clássicos. Pense na sonoridade de um "Puta-que-pariu!", ou seu correlato "Puta-que-o- pariu!", falados assim, cadenciadamente, sílaba por sílaba... Diante de uma notícia irritante qualquer um "puta-que-o- pariu!" dito assim te coloca outra vez em seu eixo. Seus neurônios têm o devido tempo e clima para se reorganizar e sacar a atitude que lhe permitirá dar um merecido troco ou o safar de maiores dores de cabeça.
E o que dizer de nosso famoso "vai tomar no cú!"? E sua maravilhosa e reforçadora derivação "vai tomar no olho do seu cú!". Você já imaginou o bem que alguém faz a si próprio e aos seus quando, passado o limite do suportável, se dirige ao canalha de seu interlocutor e solta: "Chega! Vai tomar no olho do seu cú!". Pronto, você retomou as rédeas de sua vida, sua auto-estima. Desabotoa a camisa e saia à rua, vento batendo na face, olhar firme, cabeça erguida, um delicioso sorriso de vitória e renovado amor-íntimo nos lábios.
E seria tremendamente injusto não registrar aqui a expressão de maior poder de definição do Português Vulgar: "Fodeu!". E sua derivação mais avassaladora ainda: "Fodeu de vez!". Você conhece definição mais exata, pungente e arrasadora para uma situação que atingiu o grau máximo imaginável de ameaçadora complicação? Expressão, inclusive, que uma vez proferida insere seu autor em todo um providencial contexto interior de alerta e auto-defesa. Algo assim como quando você está dirigindo bêbado, sem documentos do carro e sem carteira de habilitação e ouve uma sirene de polícia atrás de você mandando você parar: O que você fala? "Fodeu de vez!". Sem contar que o nível de stress de uma pessoa é inversamente proporcional à quantidade de "foda-se!" que ela fala. Existe algo mais libertário do que o conceito do "foda-se!"? O "foda- se!" aumenta minha auto-estima, me torna uma pessoa melhor. Reorganiza as coisas. Me liberta. "Não quer sair comigo? Então foda-se!". "Vai querer decidir essa merda sozinho(a) mesmo? Então foda-se!". O direito ao "foda-se!" deveria estar assegurado na Constituição Federal. Liberdade, igualdade, fraternidade e foda-se!.
Grosseiro, mas profundo... Pois se a língua é viva, inculta, bela e mal-criada, nem o Prof. Pasquale explicaria melhor. "Nem fodendo..."
Fonte: O direitoao palavrão.Luis Fernando Veríssimo.